"> In the last few years, the information about genetically modified (GM) plants in the daily press has generated a widespread public debate about benefits and risks related to this technology. The different actors related to the development of this biotechnology use various lexical-semantic naming strategies to refer to transgenic plants. Taking this communicative reality into account, the aim of this presentation is to analyse, within a discourse analytic framework, the variation of names used in the daily press. This resource is used in the representation as well as in the popularization of the knowledge about `transgenic plants`. The various names used depend on the social, economic, legal and geographic contexts of press discourse. Using a computer program, DiScientia Transgénicos, this discourse analysis is based on a systematic analysis of the contents of the articles on transgenic plants in the Spanish newspapers El País and La Vanguardia.

The analysis of the lexical-semantic characteristics of naming shows that the representation and the popularization of knowledge about genetically modified (GM) plants has an instructive and persuasive purpose. The instructive purpose is related to the objective of providing scientific information to the general public. The results of our analysis show that the origin of the information in various social domains (science, industry, politics, NGOs, etc.) determines the naming variation and defines the persuasive characteristics of science communication.

">
 [PCST]
PCST Network

Public Communication of Science and Technology

 

Genetically modified plants debate in the spainish press
Popularization or persuasion?

Cristiane Cataldi dos Santos Paes   Universidade Federal de Viçosa

"> In the last few years, the information about genetically modified (GM) plants in the daily press has generated a widespread public debate about benefits and risks related to this technology. The different actors related to the development of this biotechnology use various lexical-semantic naming strategies to refer to transgenic plants. Taking this communicative reality into account, the aim of this presentation is to analyse, within a discourse analytic framework, the variation of names used in the daily press. This resource is used in the representation as well as in the popularization of the knowledge about `transgenic plants`. The various names used depend on the social, economic, legal and geographic contexts of press discourse. Using a computer program, DiScientia Transgénicos, this discourse analysis is based on a systematic analysis of the contents of the articles on transgenic plants in the Spanish newspapers El País and La Vanguardia.

The analysis of the lexical-semantic characteristics of naming shows that the representation and the popularization of knowledge about genetically modified (GM) plants has an instructive and persuasive purpose. The instructive purpose is related to the objective of providing scientific information to the general public. The results of our analysis show that the origin of the information in various social domains (science, industry, politics, NGOs, etc.) determines the naming variation and defines the persuasive characteristics of science communication.

A copy of the full paper has not yet been submitted.

BACK TO TOP